佛山市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部办公室关于进一步强化疫情防控工作的通告
佛山市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部办公室关于进一步强化疫情防控工作的通告
为快速有效阻断疫情扩散蔓延,保障广大市民健康安全,现就进一步强化疫情防控工作通告如下:
一、严格人员出行管理。精准实施分级分类管控措施,严格落实涉疫重点区域管控要求,确保封闭区域内人员足不出户,封控区域内人员只进不出;广大市民群众非必要不离开佛山、不出省,确需离开佛山、出省的,需持有48小时内核酸检测阴性证明(48小时内阴性证明要求自6月7日12时起实施);各级党政机关、企事业单位、学校和旅行社等带头落实非必要不离开佛山、不出省要求。
二、严格交通出行防控。公路、铁路、民航、港口码头等交通站场要加强人流引导,避免人员集聚,认真查验旅客信息;各类公共交通、出租车、网约车要严格落实戴口罩、通风消毒等防控措施,并做好工作人员个人防护;各类公共交通要落实体温检测、亮码出行、严禁红黄码人员搭乘等防控要求。
三、严格隔离管控。请集中隔离、居家隔离及实施封闭、封控区域人员严格遵守各项管控要求,积极配合健康监测等工作,不得擅自外出,如违反相关规定引发疫情传播风险的,将依法追究法律责任。
四、严格信息报告。近14日有中高风险地区、实施封闭、封控管理地区旅居史人员,以及明知与上述重点人群有密切接触的人员,返抵佛山后须2小时内在“佛山通疫情防控”微信小程序登记相关信息,并主动向所在单位及居住地村(居)委会报告。上述人员应当提供活动轨迹和个人健康信息,并配合做好核酸检测、健康监测等工作,健康码为黄码的应于当天立即进行核酸检测,并将检测结果上报。所提供的信息要真实可信,瞒报、谎报需承担相应法律责任。
五、严格配合核酸检测。请市民群众积极配合大规模核酸检测,确保应检尽检,不漏一人,遵守检测点的现场秩序,落实戴口罩、保持一米以上距离等防控措施。
六、严控餐饮堂食。请市民群众积极配合各区根据疫情防控需要制定的有关禁止、限制餐饮堂食的管控措施,少聚集、少聚餐,鼓励采用到店自取、外卖订餐;全市各单位食堂(含机关事业单位、学校、工厂、工地、企业等食堂)实行测温进场、分批分时段就餐、挡板分隔等防控措施。
七、严控聚集性活动。会议、培训、活动尽量采取线上方式,尽量减少线下大型活动,确需举办的,要按照“谁举办、谁负责”原则,压缩线下规模、控制人数,落实各项疫情防控措施。
八、严格公共场所防控。中高风险地区及实施封闭、封控管理区域内的各类公共场所的管控措施按《佛山市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部办公室关于进一步做好新冠肺炎疫情分级分类防控工作的通知》(佛防疫指办〔2021〕172号)附件1、附件2执行,其他区域室内公共场所实行预约、错峰、测温、扫(亮)码、佩戴口罩等防控措施,密闭娱乐场所暂停营业。
九、严格做好个人防护。坚持戴口罩、勤洗手、常清洁、用公筷等良好生活习惯,食物煮熟煮透,咳嗽、打喷嚏时注意遮挡,室内常通风,减少聚集,保持一米以上社交距离。每位市民每天进行自我健康监测,出现发热、干咳、乏力、咽痛、嗅(味)觉减退、腹泻等不适症状时,通过粤康码上报本人健康信息,并务必做好佩戴口罩等个人防护措施,避免搭乘公共交通工具,立即前往附近发热门诊就诊,如实告知流行病学史。
以上防控措施,依据疫情风险评估结果动态调整。本通告自发布之时起实施。
佛山市新型冠状病毒肺炎
疫情防控指挥部办公室
2021年6月6日
Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarters
Notice on Further Strengthening the Epidemic Prevention and Control Measures
In order to stop the spread of the epidemic and protect the health of the public, we will strengthen the following measures:
1. Tougher travel restrictions. According to differentiated measures for different levels of lockdowns, people in high-risk areas and lockdown areas should stay at home; people can only enter but not leave areas under restrictive measures; the general public should not leave Foshan or Guangdong Province for non-essential reasons. Those who really need to leave Foshan or leave the province are required to present a negative nucleic acid test result within 48 hours (this policy will take effect from 12:00 on June 7). Employees of Party committees and government agencies at all levels, enterprises, public institutions, schools and travel agencies should take the lead in implementing the requirements of not leaving Foshan or the province for non-essential reasons.
2. Tougher traffic control. Highways, railways, airports, ports should divert the flow of people to avoid crowds, and carefully check passenger information; buses, taxis, and car-hailing services providers must ask passengers to wear masks, keep ventilation and disinfection and ensure that their employees undertake proper self-protection; measures such as body temperature monitoring, health code check must be implemented; passengers with red or yellow code will be prohibited from boarding public transportation.
3. Stricter quarantine measures. People going through quarantine in designated places, at homes, and people residing in areas under restrictive measures shall strictly abide by control requirements: they shall conduct health monitoring, and not go out without authorization. Anyone who violates relevant regulations and causes the risk of spreading the disease will be investigated for legal responsibility in accordance with the law.
4. Better information updates. In the past 14 days, those who have travelled to medium-and-high-risk areas, lockdown areas, areas under restrictive measures or have close contact with people from the aforementioned areas should register on “Foshan Tong (佛山通)” Wechat mini program within 2 hours after arriving in Foshan, as well as report to their employers and communities (villages) as soon as possible and provide health information and travel history. They should cooperate to take nucleic acid tests, and go through health monitoring. Those with yellow codes should immediately take nucleic acid test on the same day and report the test results. The information provided must be true and credible, otherwise corresponding legal responsibilities shall be borne for concealing and reporting false information.
5.Wider nucleic acid testing.Citizens are requested to cooperate with massive nucleic acid tests to ensure that no one is missed. People should observe the order of the sampling sites, wear masks and keep a distance of more than one meter.
6. Tougher restriction on dine-in services. As dine-in services may be banned or restricted, people are required to follow relevant local management measures and to avoid gathering and dining together. Meanwhile, people are encouraged to pick up food at restaurants and order take-outs; canteens (including government agencies, institutions, schools, factories, construction sites, businesses) should implement measures such as checking temperatures, dining at different time slots, setting up dividers at tables.
7. Tougher control on gatherings. Meetings, training sessions, and events should be conducted online as much as possible. Offline large-scale events should be reduced. If an event must be held, the scale should be reduced, the number of people controlled, and epidemic prevention and control measures should be implemented in accordance with the principle of "whoever holds the event takes full responsibility."
8. Tougher control in public places. The management and control measures for public places in the medium-and-high-risk areas and lockdown areas shall be implemented in accordance with the Attachment 1 and Attachment 2 of Prevention and Control Notification on Further Classification of Areas in Foshan. The indoor public venues shall ask visitors to make appointments, conduct peak shift, check temperatures, show health code, wear masks before entry. Entertainment venues should be temporarily closed.
9. Better personal protection. People are strongly encouraged to follow good habits such as wearing masks, washing hands, cleaning homes, and using serving chopsticks. People should cook food thoroughly, cover coughs and sneezes, keep good indoor ventilation, reduce gatherings, and maintain a social distance of more than one meter. People shall conduct self-health monitoring every day. When you develop symptoms such as fever, dry cough, fatigue, sore throat, decreased sense of smell (taste), diarrhea, please report your conditions through the Yuekang code. Make sure you step up protective measures such as wearing masks and avoiding public transportation, and you should immediately go to the nearest fever clinic for medical care, and honestly inform your epidemiological history.
The above prevention and control measures are periodically adjusted based on the epidemic risk assessments. This notice will take effect on the date of issuance.
Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarters
June 6, 2021
用户登录
还没有账号?
立即注册